tu enim ipse audisti quae fecerint reges Assyriorum universis terris quomodo vastaverint eas num ergo solus poteris liberari
Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly: and shall you be delivered?
Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly: and shall you be delivered?
Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly: and shalt thou be delivered?
Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly: and shalt thou be delivered?
Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all countries, destroying them utterly; and shalt thou be delivered?
Behold thou hast heard what the kings of the Assyrians have done to all countries, how they have laid them waste: and canst thou alone be delivered?
Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly: and shalt thou be delivered?
Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, devoting them to destruction. And shall you be delivered?
You heard what the kings of Assyria did to all countries, how they totally destroyed them. Will you be rescued?
Look, you have heard what the kings of Assyria have done to all the countries: they completely destroyed them. Will you be rescued?
Look! you've heard what the kings of Assyria have done to all the lands—they completely destroyed them! Will you be spared?
Certainly you have heard how the kings of Assyria have annihilated all lands. Do you really think you will be rescued?
'Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, destroying them completely. So will you be spared?
Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all the countries, destroying them completely. And will you be delivered?
You know perfectly well what the kings of Assyria have done wherever they have gone. They have completely destroyed everyone who stood in their way! Why should you be any different?
Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly: and shalt thou be delivered?
Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly. Will you be delivered?
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!